Dovremmo inserire delle leggi in un video di Nelly.
people keep trying, but now with the new birth control laws on the horizon, extinction may be a reality.
La gente continua a provare, ma adesso con le nuove leggi sul controllo delle nascite all'orizzonte, l'estinzione potrebbe diventare una realta'.
Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there are already enough laws on the books to protect children.
VOTO SULLA PROPOSIZIONE 6 7 NO VEMBRE 1978 La maggior parte dei leader politici della California, dal Governatore Jerry Brown all'ex governatore Ronald Reagan, dicono che ci sono già molte leggi per proteggere i bambini.
All text, images, graphics, sound documents, animations and video sequences on this website are governed by copyright and/or other laws on the protection of intellectual property rights.
Tutti i testi, le immagini, i grafici, i documenti sonori, le animazioni, i video del presente sito web sono protetti dai diritti d’autore e da altre leggi di tutela della proprietà intellettuale.
The European Commission has requested the Czech Republic to bring its national laws on the protection of groundwater against pollution and deterioration into line with the Groundwater Directive (2006/118/EC).
La Commissione europea ha chiesto alla Repubblica ceca di conformare la sua normativa nazionale sulla protezione delle acque sotterranee contro l'inquinamento e il deterioramento alla direttiva sulle acque sotterranee (2006/118/CE).
The European Commission is urging Estonia to bring its domestic laws on the protection of groundwater against pollution and deterioration into line with the Groundwater Directive.
La Commissione europea preme sull’Estonia perché allinei la normativa nazionale sulla tutela delle acque sotterranee dall’inquinamento e dal deterioramento alla direttiva sulle acque sotterranee.
These are strict laws on the disposal of medical waste.
Ci sono norme severe sull'eliminazione dei residui medici.
Abolition of all exceptional laws, in particular the laws on the press, associations and assembly.
Abolizione di tutte le leggi eccezionali, specialmente delle leggi sulla stampa, le associazioni e le riunioni.
It requires EU countries to have laws on the right to authorise or prohibit the rental and lending of originals and copies of copyright works.
Essa richiede ai paesi dell’UE di dotarsi di leggi che disciplinino il diritto di autorizzare o proibire il noleggio ed il prestito degli originali e delle copie di opere protette dal diritto d’autore.
The duties of the restaurant manager arecontrol over compliance with regulations, regulations, laws on the functioning of food institutions.
I doveri del gestore del ristorante sonocontrollo sul rispetto di regolamenti, regolamenti, leggi sul funzionamento delle istituzioni alimentari.
To establish an uniform Rule of Naturalization, and uniform Laws on the subject of Bankruptcies throughout the United States;
4. fissare norme per la naturalizzazione, e leggi in materia di fallimento, che siano identiche in tutti gli Stati Uniti;
I also think there are stalking and harassment laws on the books for a reason.
Penso anche che ci sono leggi su stalking e molestie per una ragione.
Strangely enough, lucky for Kurt there's no laws on the books against putting people's toiletries up your ass.
E fortunatamente per Kurt non c'è una legge che vieti di infilarsi nel sedere gli spazzolini degli altri.
While there are no laws on the books of this territory protecting Indians' rights, there is a law that says you can't hold a human being for no reason.
Anche se non ci sono leggi scritte su questo territorio, che proteggano i diritti degli Indiani, ce n'e' una per cui non si puo' trattenere un essere umano senza motivo.
He woke up that morning, checked his computer, made himself breakfast, got dressed, drove to the school, obeyed all the traffic laws on the way over.
Si è alzato, si è messo al computer, ha fatto colazione, si è vestito, ha guidato fino a scuola, rispettando tutte le regole della strada.
USA: Citizens of Arkansas and Massachusetts will decide on laws on the legalization of cannabis for medicinal use in November
USA: Nel mese di novembre i cittadini dell'Arkansas e del Massachusetts decideranno sulle leggi in materia di legalizzazione
There are strict laws on the use, handling and disposal of radiopharmaceutical products.
I radiofarmaci sono soggetti a leggi severe che ne disciplinano l’utilizzo, la manipolazione e lo smaltimento.
This Directive forms part of the harmonisation of national laws on the EC type-approval of two or three-wheel motor vehicles.
La presente direttiva s’inscrive nel quadro dell’armonizzazione delle normative nazionali in materia di omologazione CE dei veicoli a motore a due o a tre ruote.
2014 is a transition period for the Crimea, so many laws on the peninsula, which is affiliated to the Russian Federation, are still not fully operational, including the prohibition of the sale of alcohol at night.
Il 2014 è un periodo di transizione per la Crimea, quindi molte leggi sulla penisola, affiliata alla Federazione Russa, non sono ancora pienamente operative, incluso il divieto di vendita di alcol durante la notte.
If your authority is involved in implementing these laws on the ground, you may need to exchange information with similar bodies in other countries.
Se la vostra autorità provvede all'attuazione sul campo di questa normativa, potrebbe aver bisogno di scambiare informazioni con amministrazioni analoghe di altri paesi.
The European Commission has asked Poland to bring its national laws on the protection of groundwater against pollution and deterioration into line with the Groundwater Directive.
La Commissione europea ha chiesto alla Polonia di allineare la propria normativa nazionale sulla protezione delle acque sotterranee dall'inquinamento e dal deterioramento alla direttiva sulle acque sotterranee.
European countries have differing laws on the use of dim lights during the day:
Le normative che regolano l'uso delle luci diurne variano a seconda dei paesi europei:
Approximation of national laws on the subject of procedural safeguards
Ravvicinamento delle legislazioni nazionali in materia di garanzie processuali
5 laws on the deceased, which can scare you.
5 leggi sul defunto, che possono spaventarti.
For all legal relations of the parties, the law of the Federal Republic of Germany applies to the exclusion of the laws on the international purchase of movable goods.
Per tutti i rapporti giuridici delle parti vale il diritto della Repubblica federale tedesca tenendo conto delle leggi sull’acquisto internazionale di prodotti mobili.
Some of the current provisions of the Directive have now become outdated, resulting in a significant divergence between Member States' laws on the manufacture, presentation and sale of tobacco products.
Alcune delle attuali disposizioni della direttiva sono superate, e questo ha portato a notevoli divergenze tra le normative degli Stati membri in materia di fabbricazione, presentazione e vendita dei prodotti del tabacco.
Laws on the prohibition of smoking in public
Leggi sul divieto di fumare in pubblico
The European Commission has requested Poland to bring its national laws on the assessment and management of flood risks into line with the Floods Directive (2007/60/EC.
La Commissione ha chiesto alla Polonia di conformare la sua legislazione nazionale relativa alla valutazione e alla gestione dei rischi di alluvione con la direttiva sulle alluvioni (2007/60/CE).
It seeks to harmonise EU countries’ laws on the criminalisation of offences linked to participation in a criminal organisation and lays down penalties for these offences.
La decisione cerca di armonizzare le legislazioni dei paesi dell’UE sulla criminalizzazione dei reati connessi alla partecipazione a un’organizzazione criminale e di stabilire le sanzioni per questi reati.
The group also found that public officials were not being penalized for failing to uphold the laws on the books.
Il gruppo ha anche scoperto che i funzionari pubblici non sono stati penalizzati per aver omesso di rispettare le leggi sui libri.
Member States have also taken different regulatory approaches resulting in a divergence between Member States' laws on the manufacture, presentation and sale of tobacco products.
Gli Stati membri hanno inoltre adottato approcci normativi differenti, il che ha portato ad una divergenza tra le legislazioni degli Stati membri relative alla lavorazione, alla presentazione e alla vendita dei prodotti del tabacco.
They were instructive in nature and were a kind of set of laws on the relationship of man with nature, society and deities.
Erano di natura istruttiva e costituivano una sorta di insieme di leggi sul rapporto dell'uomo con la natura, la società e le divinità.
The publisher undertakes to comply with all laws on the establishment and the activity of a website.
L’editore si impegna a rispettare tutte le leggi sulla costituzione e sulle attività di un sito Internet.
I'm not just talking about laws on the books, but laws as they are enforced on the streets and laws as they are decided in the courts.
Non parlo solo delle leggi scritte sui libri, ma delle leggi messe in pratica in strada e le leggi applicate nei tribunali.
The second issue is that even with laws on the books, it's often superseded or ignored by tribal customs, like in the first jirga that sold Naghma off.
Il secondo problema è che anche se la legge è scritta, viene spesso rimpiazzata o ignorata dai costumi tribali, come nella prima jirga che ha svenduto Naghma.
And the third problem with achieving justness is that even with good, existing laws on the books, there aren't people or lawyers that are willing to fight for those laws.
E il terzo problema nell'ottenere giustizia è che anche se leggi buone esistono e sono scritte, non ci sono abbastanza persone o avvocati a battersi per quelle leggi.
4.2999749183655s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?